|
Postal Explorer > Publication 28 - Postal Addressing Standards > 2 Postal Addressing Standards > 29 Puerto Rico Addresses
Puerto Rico's common addressing consists of various formats, such as:
Apartment Building with Street Address
Number, Street, and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
1234 AVE ASHFORD APT 1A
SAN JUAN PR 00907-1021
Condominium with Street Address
Condominium Name
Number, Street, and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
COND LAS AMAPOLAS
1230 CALLE AMAPOLAS APT 103
CAROLINA PR 00979-1126
Exception
Name
Number and Urbanization
City, State, and ZIP+4
MR JOHN DOE
1234 URB LOS OLMOS
PONCE PR 00731-1235
Four-line Address
Name
Urbanization
Street and Number
City, State, and ZIP+4
MRS JANE DOE
URB LAS GLADIOLAS
150 CALLE A
SAN JUAN PR 00926-0221
Three-line Address
Name
Number and Street
City, State, and ZIP+4
MR JOHN DOE
1234 CALLE AURORA
MAYAGUEZ PR 00680-1234
Exception
Name
Number and Urbanization
City, State, and ZIP+4
MR JOHN DOE
1234 URB LOS OLMOS
PONCE PR 00731-1235
Apartment Buildings - Condominiums
Number, Street, and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
1234 AVE ASHFORD APT 1A
SAN JUAN PR 00907-1021
Condominium with Street Address
Condominium Name
Number, Street, and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
COND LAS AMAPOLAS
1230 CALLE AMAPOLAS APT 103
CAROLINA PR 00979-1126
Exception
Name
Condominium Name
Building No. and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
MR RALPH DOE
COND GARDEN HILLS PLAZA
TORRE 2 APT 905
GUYANABO PR 00966-2325
Exception
Name
Condominium Name and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
D MR JOHN DOE
COND DEL MAR APT 103
SAN JUAN PR 00907-1112
Certain condominiums are not located on a named street or have an
assigned number to the building. The name of the condominium is
substituted for the street name.
Name
Residential Name
Building No. and Apt. No.
City, State, and ZIP+4
MR JUAN DOE
RES LAS MARGARITAS
EDIF 1 APT 104
CAGUAS PR 00725-1103
The word CALLE is commonly placed before the street name and number.
CALLE means STREET in Spanish, and placing the word CALLE prior to
other address components is proper use based on Spanish composition. In
addition to the word CALLE, the word AVENIDA or its abbreviation AVE may
also appear in this position.

Urbanization denotes an area, sector, or development within a geographic
area. In addition to being a descriptive word, it precedes the name of the
area. This URB descriptor, commonly used in urban areas of Puerto Rico, is
an important part of the addressing format, as it describes the location of a
given street.
The following is a list of commonly used phrases that may appear in Puerto
Rico addresses:
|
Spanish
|
English
|
|
Apartado
|
PO Box
|
|
Buzon
|
Box
|
|
Buzon Rural
|
Rural Box
|
|
Ruta Rural
|
Rural Route
|
|
Ruta Estrella
|
Highway Contract
|
|
Edificio
|
Building
|
The following is a list of Spanish words and their corresponding
abbreviations:
|
Spanish Word
|
Abbreviation
|
Spanish Word
|
Abbreviation
|
|
Apartamento
|
APT
|
Extencion
|
EXT
|
|
Barriada
|
BDA
|
Hospital
|
HOSP
|
|
Building
|
BLDG
|
Industrial
|
IND
|
|
Bloque
|
BL
|
Jardines
|
JARD
|
|
Barrio
|
BO
|
Mansiones
|
MANS
|
|
Carretera
|
CARR
|
Parcelas
|
PARC
|
|
Caserio
|
CAS
|
Quebrada
|
QBDA
|
|
Condominio
|
COND
|
Reparto
|
REPTO
|
|
Cooperativa
|
COOP
|
Residencial
|
RES
|
|
Corporacion
|
CORP
|
Sector
|
SEC
|
|
Departamento
|
DEPT
|
Terraza
|
TERR
|
|
Edificio
|
EDIF
|
Urbanization
|
URB
|
|
Entrega General
|
GEN DEL
|
Villa
|
VIL
|

Directionals are not commonly used in Puerto Rico addresses because other
descriptions, such as urbanization, identify geographic areas. When they do
appear in addresses, however, they may appear as follows:
|
Spanish
|
English
|
|
Directional
|
Abbreviation
|
Directional
|
Abbreviation
|
|
Norte
|
N
|
North
|
N
|
|
Noreste
|
NE
|
Northeast
|
NE
|
|
Noroeste
|
NO
|
Northwest
|
NW
|
|
Sur
|
S
|
South
|
S
|
|
Sureste
|
SE
|
Southeast
|
SE
|
|
Suroeste
|
SO
|
Southwest
|
SW
|
|
Este
|
E
|
East
|
E
|
|
Oeste
|
O
|
West
|
W
|
|
Note: The only discrepancies between English and Spanish
abbreviations occur in West directionals. In the ZIP+4 file,
the English equivalents are used.
|

The components of the Delivery Address Line are the primary address
number, street name, secondary address identifier, and secondary address
range.
Note: In Puerto Rico there are usually no directionals or suffixes.
Additionally, most apartment buildings do not have a street address. In
this situation, the building name is part of the primary address identifier. If
directionals are present in an address, they are part of the street name.
Do not translate to directionals.
Do not abbreviate street names if at all possible. Consult the abbreviation
tables prior to making any abbreviation. For matching purposes, eliminating
the word CALLE from named streets is recommended. Always print CALLE,
AVENIDA, etc. on the mailpiece.
Numbered streets must always contain the word CALLE. This avoids
misinterpretation of the delivery information between numbered streets and
house numbers.
Note: Do not translate CALLE to the suffix ST. This translation makes
the address undeliverable.

House numbers may have fractional or alphabetic modifiers. To make an
address more deliverable because of alphanumeric ranges, place the house
number before the street name.
Due to the amount of numbers within a block and a house number in Puerto
Rico addresses, many identifiers are used to separate address elements,
including BLOQUE, NUM, NO, CASA, and LOTE. None of the identifiers are
part of the address, and they are not in the AIS files.
Certain rules have to be established to eliminate these identifiers from
address files. Placing the house number before the street name is
recommended.
When placing alphanumeric house numbers prior to the street name, avoid
using hyphens.
However, hyphens in the address range may be significant. When addresses
contain up to three-digit numeric block numbers, it is necessary to include a
hyphen.
This process facilitates matching customer files against AIS since hyphens
are present in the AIS files.
Because urbanizations are the most important part of the address, they are
abbreviated to URB followed by the urbanization name.
Urbanizations are not repeated within five-digit zones and in most cases are
served by one single carrier route. Therefore, a list of urbanization names
serves for Five-Digit ZIP Code verification.
Note: Certain urbanizations are known as extensiones, mansiones,
repartos, villas, parques, and jardines. When these names are present,
there is no need to place the abbreviation URB prior to the name of the
urbanization.
Note: Some areas in Puerto Rico served in urbanizations do not have a
street name. The urbanization becomes a street name and is located in
the primary identifier of the AIS files.

Print Post Office Box addresses as PO BOX on the mailpiece.
PO Box addresses often appear with the words CALLER, CALL BOX, GPO
BOX, PO BOX S-1190, APTDO, APARTADO, BOX, BUZON. These are
changed to PO BOX as output to a mailpiece.
In certain areas, the station name appears in the line above the city, state,
and ZIP Code. We recommend that it is either eliminated from the output
address or relocated, placing PO BOX above the city and state and placing
the station name on the line above. Station names are not present on the
ZIP+4 file.
Rural route addresses are output on a mailpiece as RR N BOX NN. Do not
use the words RURAL, RUTA RURAL, BUZON, or BZN.
A leading zero before the rural route number is not necessary.
The designations RFD, RD, and RT (meaning rural route) are changed to
RR.
There should be no additional designations, such as sector names, on the
Delivery Address Line of rural addresses. Sector names used together with
route and box numbers can create potential matching difficulty. Mailers are
encouraged to use only one style of addressing. Eliminate this information in
Puerto Rico addresses.
|